Выступление Президента России на форуме ПМЭФ в Санкт-Петербурге // Russian President’s Speech at SPIEF forum in St.Petersburg

From today’s Russian President’s Speech at SPIEF forum in St.Petersburg  // Из сегодняшнего выступления Президента России на форуме в Санкт-Петербурге

16/06/2023

Владимир Путин | Vladimir Putin

🇬🇧 «Despite all the difficulties of the past year, we have not turned to the path of self-isolation. On the contrary, we have expanded contacts with reliable, responsible partners in countries and regions that today act as locomotives, drivers of the global economy. And I want to repeat – these are the markets of the future, everyone understands this perfectly. With some such countries, whose leaders often do not succumb to boorish* external pressure, but are guided not by others, but by their own national interests, the volume of our mutual trade has increased not even by some tens of percent, but at times, and now continues to grow further. And this is another proof that common sense, business energy, objective market laws work more strongly than the current political conjuncture,»

🇷🇺«Несмотря на все трудности прошлого года, мы не свернули на путь самоизоляции. Наоборот, расширили контакты с надёжными, ответственными партнёрами в странах и регионах, которые сегодня выступают локомотивами, драйверами мировой экономики. И хочу повторить – это рынки будущего, все это прекрасно понимают. С некоторыми такими государствами, лидеры которых не поддаются часто хамскому* внешнему давлению, а руководствуются не чужими, а своими национальными интересами, объёмы нашей взаимной торговли выросли даже не на какие-то десятки процентов, а в разы, и сейчас продолжают расти дальше. И это ещё одно доказательство, что здравый смысл, энергия бизнеса, объективные рыночные законы работают сильнее, чем текущая политическая конъюнктура.

Владимир Путин, Дмитрий Саймс, Абдельмаджид Теббун | Vladimir Putin, Dmitriy Saims, Abdelmadjid Tebboune

(English) This says that the inherently ugly neocolonial international system has ceased to exist, and the multipolar world order, on the contrary, is strengthening. This is an inevitable process,» – the President Vladimir Putin noted.

(Russian) Это говорит о том, что уродливое по своей сути неоколониальная международная система прекратила свое существование, а многополярный мировой порядок напротив укрепляется. Это неизбежный процесс», – отметил Президент Владимир Владимирович Путин.

VIDEO OF PLENARY SESSION WITH ENGISH AND RUSSIAN AUDIOTRACK // ВИДЕО ПЛЕНАРНОГО ЗАСЕДАНИЯ С АУДИОЗАПИСЬЮ НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

 

Полный текст  – http://kremlin.ru/events/president/news/71445
Full text of the Plenary session – http://en.kremlin.ru/events/president/news/71445

#SPIEF2023 #ПМЭФ2023 #ПМЭФ

vk.com/club211047717 (ПМЭФ) vk.com/club211047807 (Фонд Росконгресс) vk.com/club27770677 (Агентство стратегических инициатив) photo: roscongress.org

Glossary — New words and expressions // Новые слова и выражения

1) despite all the difficulties – несмотря на все трудности
2) self-isolation [self ,ais(ə)’leiʃ(ə)n] – самоизоляция
3) On the contrary,.. (linking word) – Наоборот,… (связующее слово)
4) succumb [sə’kʌm] to sth. – поддаваться чему-то
5) boorish* [‘buəriʃ] external pressure [‘preʃə] – хамское* внешнее давление
6) mutual trade – совместная торговля
7) increase at times – увеличиваться в разы
8) common sense – здравый смысл
9) conjuncture [kən’ʤʌŋkʧə] – стечение обстоятельств; ситуация, конъюнктура; состояние (рынка)
10) cease to exist – прекратить существовать
11) world order – мировой порядок
12) inevitable process – неизбежный процесс

Read more // ЧИТАЙТЕ БОЛЬШЕ:

https://englishmag.ru/valdai-international-forum-2022-october-24-27-plenary-discussion-with-the-president-of-russia-vladimir-putin/

“Village for Business – Business for the village” // “Село для Бизнеса – Бизнес для села”

You May Also Like

https://photo.roscongress.org/api/structure/photos/7c2ae04f-11e2-49d5-84d7-d0200530e5dc/preview

Владимир Путин снова поддержал Сильные идеи по развитию страны

https://sun9-49.userapi.com/impg/ZUWsNDCW-IN4mqx8fZxyC7I3m7D5abkSkRUrgw/Fk-_x3fL09o.jpg?size=1280x853&quality=95&sign=4deb118e26f9e40ca699e9ec9d81e010&type=album

Даниил Медведев: как войти в историю в Австралии, но проиграть в финале

EN-RU перевод: Такер Карлсон берет интервью у Владимира Путина

Putin and youth sing the hymn of Russia

Гимн России c английскими субтитрами – Путин и «Движение Первых» // The Anthem of Russia with English subtitles – Putin and the «Movement of the First»