Englishman in Voronezh – Voronezh travel blog

Jonny Tickle, an Englishman from London, plans to visit every single oblast, krai and republic in Russia before he leaves. And Voronezh was his number 22 stop!

By the way, Russia Travel Blog starts from here!

00:26

Today I’m in Voronezh. Voronezh is the capital of Voronezh oblast’ and is the 14th biggest city in Russia with just over 1 million people. For just a thousand rubles I got a train here, overnight. 7 hours from Moscow, 500 kilometers and I’m here. I’ve arrived at the main train station here in the city.

00:26

Сегодня я в Воронеже. Воронеж — это столица Воронежской области и 14-й по величине город в России с населением чуть более 1 миллиона человек. Всего за тысячу рублей я приехал сюда на поезде за ночь. 7 часов в пути от Москвы, 500 километров, и я здесь. Я прибыл на главный вокзал в городе.

00:48

This city was founded in 1585 as a fortress to protect trade routes from north to south being attacked by local hordes and Crimean Tatars and later in the 17th century it grew and grew to a sizable city as a dockyard was built here.

00:48

Этот город был основан в 1585 году как крепость для защиты торговых путей с севера и юга, которые подвергались нападениям местных орд и крымских татар, а позже, в XVII веке, он вырос и превратился в крупный город, поскольку здесь была построена верфь.

01:10

So many people came here to work on the dockyard. Actually at one point it was the largest city in southern Russia because of this trade and also the fertile land in that time. During World War II this city was occupied by Nazi German forces and the city was almost completely destroyed with 92% of buildings being devastated.

01:10

Много людей приходили сюда работать на верфи, а также это был самый большой город на юге России, поскольку являлся центром торговли в то время, а также ввиду плодородной почвы. Во время Второй мировой войны этот город был оккупирован нацистскими немецкими войсками и был почти полностью разрушен, c 92% опустошенными зданиями.

01:36

Today Voronezh is the cultural, industrial and scientific capital of this area called Central Black Earth. It’s known for that name because of the incredibly fertile ground in this area which has been used for farming for centuries. I’ve just arrived at the main train station Voronezh-1 which you can see behind me. This was built shortly after the end of World War II and as you can see it‘s decorated with copper statues on the top. It’s the short walk through the city center and I’m gonna head there right now. Let’s begin the tour.

01:36

Сегодня Воронеж – культурная, промышленная и научная столица региона, называемого Центральным Черноземьем. Он известен под этим названием из-за невероятно плодородной земли в этой области, которая веками использовалась для сельского хозяйства. Я только что прибыл на главный вокзал Воронеж-1, который, как вы видите, за мной. Построенный вскоре после окончания Второй мировой войны, сверху он украшен медными статуями. Сейчас я решил устроить короткую прогулку по центру города, и я пойду туда прямо сейчас. Давайте начнём экскурсию.

02:17

Like in every Russian city we start at all today in Lenin square, here next to the statue of Lenin. Lenin square here in the city is right in the centre and is the home of the government of the Voronezh oblast’, the Voronezh region and this is where the office of the governor of the region is, too. There’s not much else on this square apart form a huge library over here and over here a theatre. 

So now in the centre of the city is time to go and explore. Let’s see what else I can find. 

02:17

Как и в любом городе России, мы начинаем сегодня с площади Ленина. Рядом с памятником Ленину, находится площадь Ленина. Здесь, в самом центре города, находится здание правительства Воронежской области, и именно здесь находится кабинет губернатора области – больше тут ничего особенного нет, помимо огромной библиотеки и театра. 

Теперь мы в центре, и пора пойти и исследовать город. Посмотрим, что же я могу найти. 

03:30

One of the more charming areas here in Voronezh is Karl Marx street. Going from the embankment to the sports palace it’s lined with historic houses, great buildings and quite a lot of this area is pedestrianised, too.

03:30

Одно из более очаровательных мест здесь, в Воронеже, – это улица Карла Маркса. Идущие от набережной до Дворца спорта, по пути к которому расположены исторические дома, большие здания и довольно много пешеходных зон.

03:49

The biggest landmark in this area is right behind me here – it’s a Stone Bridge. Built in the 1820s, when this city was being beautified. This bridge was built over a ravine and it really stands out in this area as something unique, something I’ve never really seen in Russia before… Something I expect to see maybe more in England.

03:49

Здесь за моей спиной находится самая большая достопримечательность в этом районе – это Каменный мост, построенный в 1820-х годах, когда этот город благоустраивали. Этот мост был построен через овраг, и он, действительно, выделяется в этой местности как нечто уникальное, чего я никогда раньше не видел в России. Что-то, что я ожидаю увидеть больше в Англии.

04:25

Behind me here is the Assumption or the Dormition Admiral’s church built in 1694. It’s one of the only buildings to survive World War II when 98 percent of buildings were destroyed and is the only building apparently from the 17th century to survive today [https://en.wikipedia.org/wiki/Voronezh]. This church originally was just only this and only later added a bell tower as you can see here.

04:25

Позади меня находится Успенский собор, построенный в 1694 году. Это одно из немногих зданий, переживших Вторую мировую войну, когда было разрушено 98 процентов зданий, и это скорее всего единственное здание XVII века, сохранившееся до наших дней [https://en.wikipedia.org/wiki/Voronezh]. Изначально эта церковь была просто вот такой, после чего была добавлена ​​колокольня, как вы можете видеть здесь.

04:51

This was once just a normal box standard church and then this city became a shipbuilding hub and this became linked to the shipbuilding industry and this is where all the ships built in Voronezh were consecrated.

04:51

Когда-то это была обычной формы церковь, а затем этот город стал центром судостроения, и это стало связано с судостроительной промышленностью, и именно здесь были освящены все корабли, построенные в Воронеже.

05:21

Behind me here is the number one tourist attraction in Voronezh, it’s a boat museum. It’s an exact replica of the first ever boat (ship) to be built for the Russian Navy here in the 17th century. It was built here in Voronezh and nowadays this boat (ship) serves as a museum, you can go on and see how tough life must have been for those navy ship men fighting in the Wars of the Azov sea all the way back in the 17th century. I highly recommend having a look on this boat (ship) if you’re interested in that era of history, the era of Peter the Great and those wars in the Black Sea.

05:21

Позади меня стоит туристическая достопримечательность номер один в ее возрасте – музей лодок. Это точная копия первой лодки, построенной здесь для ВМФ в 17 веке, она была построена здесь, в Воронеже, и в настоящее время эта лодка служит музеем, в который вы можете пойти и увидеть, какой тяжелой должна была быть жизнь для тех, кто, возможно, кораблестроители, сражался в войнах на Азовском море еще в 17 веке. Я настоятельно рекомендую взглянуть на этот корабль, если вас интересует та историческая эпоха, эпоха Петра Великого и те войны на Черном море.

06:09

I am now standing in Admiralty square right by the water here in Voronezh. This place is the reason why this city grew into such a big city like it is today, because this is the place where ships were built and where they were released onto the water to be sent out to battle in the Azov sea and the Black Sea and other southern waters. This area now is not used for anything like shipbuilding. But you can see behind me here where the Voronezh river is, actually the largest artificial reservoir located inside a city in Europe. It’s seventy square kilometres, a huge stretch of water which many people here called the “Voronezh sea” which is actually just a reservoir part of the Voronezh river. 

– How big is it?

06:09

Я сейчас стою на Адмиралтейской площади прямо у воды. Здесь, в Воронеже, это место стало причиной того, что этот город вырос в такой большой город, каким он является сегодня, потому что это место, где строились корабли и где их выпускали на воду для отправки в битву в Азовском и Черном море и в другие южные воды. Это место сейчас не используются для кораблестроения. Но позади меня вы видите здесь, где расположена река Воронеж. на самом деле, самый большой искусственный водоем, расположенный внутри города в Европе. Это семьдесят квадратных километров огромного водного пространства, которое многие здесь называют «Воронежским морем», которое на самом деле является просто водохранилищем реки Воронеж.

07:29

At the beginning of the main streets here Revolution Avenue is this square this square is called Petrovsky park, named after this statue of Peter the Great, Peter the first, the Tsar of Russia. He is the man who made this city what it is today, building the first ever dockyard here in this city. This statue here was originally unveiled in 1860 until the World War II when the Germans came here, invaded the city, destroyed most of it and melted down the statue of Peter the Great.

07:29

В начале главных улиц здесь проспект Революции, эта площадь называется Петровским парком, в честь статуи Петра Великого, Петра I, царя России. Он – человек, который сделал этот город таким, каким он является сегодня, построив здесь в этом городе первую верфь. Эта статуя здесь была первоначально открыта в 1860 году до Второй мировой войны, когда сюда пришли немцы, вторглись в город, разрушили большую его часть и расплавили статую Петра Великого.

08:07

In 1956 it was remade and put back rightfully in its place here in Petrovsky park – the exact same height and almost the exact same look. Except this statue is Peter the Great when he was young, it’s when he first came to the city the age he was then. The original Peter the Great statue was much older towards the end of his time as Tsar.

(Was it almost the same like the first statue?) What’s the difference with the old and the newest monument?

8:07

В 1956 году его переделали и по праву вернули на место здесь, в Петровском парке – такой же высоты и почти такого же вида. Вот только это статуя Петра Великого, когда он был молод, это когда он впервые приехал в город в том возрасте, в котором был тогда. Оригинальная статуя Петра Великого была намного старше, и сделана как он выглядел к концу его царствования.

08:32

Right next to the statue of Peter the Great is this very beautiful fountain which supposedly is lit up at the night time and I’ll be sure to come and have a look at that in a few hours. I also read that this spot is where Voronezh has its City Christmas tree, New Year tree in December and January.

What else can you find in the Petrovskiy square?

8:32

Рядом со статуей Петра Великого находится очень красивый фонтан, который по видимому зажигается в ночное время, и я обязательно приду и посмотрю на него через несколько часов. Еще читал, что именно здесь в Воронеже в декабре и январе ставится городская Рождественская елка, новогодняя елка.

09:03

Behind me here we see the Annunciation Cathedral, this is one of the biggest cathedrals in the whole of Russia, actually the third highest in the whole country. This church was first started being built in 1999, it took 10 years to build and it was completed in 2009 but way before 1999 in the 17th century there was actually a wooden church which used to be in this exact location. The church is 97 metres high and inside it stores the icons and the relics from the first ever priest of Voronezh who was an associate of Peter the Great and consecrated the first ever Russian Navy fleet. All his stuff is inside this church today, his name – Saint Mitrophany. There is a statue to him here right next to the church in this beautiful garden which is known as the First May garden.

09:03

Позади меня здесь мы видим Благовещенский собор, это один из самых больших соборов во всей России, фактически третий по высоте в стране. Эту церковь впервые начали строить в 1999 году, на строительство потребовалось 10 лет, и она была завершена в 2009 году, но задолго до 1999 года в 17 веке на самом деле существовала деревянная церковь, которая раньше находилась именно в этом месте. Высота церкви 97 метров, внутри нее хранятся иконы и реликвии первого воронежского священника, сподвижника Петра Великого и освещавшего первый в истории российский военно-морской флот. Все его вещи сегодня находятся внутри этой церкви, его имя – Святой Митрофаний. Здесь, рядом с церковью, в этом прекрасном саду, известном как Сад Первого Мая, стоит его статуя.

10:28

On the other side of the reservoir, away from the city center is this Scarlet Sails park. You can see behind me here is the reservoir. This place was rebuilt in 2011 on an anniversary of the city by designs of a French architect and nowadays you can see it’s a really beautiful park full of families, children.

10:28

На другой стороне водохранилища, в стороне от центра города, находится парк Алые Паруса. Вы можете видеть позади меня водохранилище. Это место было перестроено в 2011 году к юбилею города по проекту французского архитектора, и сегодня это действительно красивый парк, полный семей, детей.

11:05

Behind me, is a memorial of glory to the thousands of people who died fighting defending Voronezh from Nazi Germany. This monument complex has a mass grave of over 10,000 people. Nowadays it’s a pretty unique monument to the memory of those people who died fighting for their country and defending their city.

11:05

Позади меня мемориал славы тысячам людей, погибших в боях, защищая Воронеж от нацистской Германии. В этом комплексе памятников есть братская могила более 10 000 человек. В наши дни это довольно уникальный памятник тем людям, которые погибли, сражаясь за свою страну и защищая свой город.

11:46

This is the end of my time in Voronezh and end of this video. You can see here it’s the next morning and I’m about to get on the train to head through a brand new city. Guys, thank you so much for watching this video. I hope you found it interesting, this is a city I did not expect to be as nice as it is. I heard some very bad things from people before I came and I actually quite enjoyed it. I hope you did too. So, guys, thank you for getting so far in this video. If you did like it, I’d love you to press like. 

11:46

Это конец моего пребывания в Воронеже и конец этого видео. Вы можете видеть, что это следующее утро, и я собираюсь сесть на поезд, чтобы ехать через новый город. Ребята, огромное спасибо за просмотр этого видео. Надеюсь, вам было интересно, это город, который я не ожидал быть таким красивым, как он. Я слышал очень плохие вещи от людей до того, как приехал, и мне это очень понравилось. Надеюсь, ты тоже. Итак, ребята, спасибо, что дошли до этого видео. Если бы вам понравилось, я бы хотел, чтобы вы поставили лайк.

12:17

If you’re from Voronezh or from this area, please give me comments, how do you think that I portrayed your city. And if you are interested in seeing more videos about other cities around Russia, about Moscow and about my life living in the biggest country in the world, I would really appreciate it if you gave me a subscription. Thank you and goodbye!

12:17

Если вы из Воронежа или из этой местности, прокомментируйте, как вы думаете, что я изобразил ваш город. И если вам интересно посмотреть больше видео о других городах России, о Москве и о моей жизни в самой большой стране мира, я был бы очень признателен, если бы вы дали мне подписку. Спасибо и до свидания!

Read the blog on many different cities across Russia (Moscow from Vladivostok) in our new EnglishMag issue 1Q/2021!
Pre-order the magazine now!

Return to shop

Do you know all English manners? Maybe you don’t know something.

https://englishmag.ru/say-sorry/

Photos: Kostya Tolokonnikov

https://www.instagram.com/tolokonnikof

Video: Jonny Tickle, YouTube blogger  https://www.youtube.com/c/JonnyTickle

And the video blog from John Dougan:

You May Also Like

Camping – Interview about a strong idea // Кемпинг – интервью про сильную идею

Мастера Гостеприимства/Мастера_Гостепреимства

The League of guides: about Russia with soul and meaning // Лига экскурсоводов: о России с душой и смыслом

Ilya Averbukh and his big team’s winter ice shows are taking place across Russia // Зимние ледовые шоу Ильи Авербуха и его большой команды проходят по России

Lord of the Wind movie

World record setter, the priest, and the inspirer for the movie “Lord of the Wind” // Мировой рекордсмен, священник и вдохновитель фильма «Повелитель ветра»

Leave a Reply