Vladimir Putin again supported Strong ideas for the development of the country

Владимир Путин поддержал идеи по упрощению миграции для носителей традиционных ценностей, восстановлению заброшенных усадеб и другие идеи // Vladimir Putin supported the ideas of simplifying migration for bearers of traditional values, restoring abandoned estates and other ideas

22/02/2024

https://photo.roscongress.org/api/structure/photos/a4ffe0b0-68d3-4f78-8ead-dfb5c173ad32/preview

Фото: Олег Барханов и пресс-служба Росконгресс

RU: Президент России Владимир Путин принял участие в пленарном заседании форума «Сильные идеи для нового времени», организованного АСИ и Фондом Росконгресс вместе с ВЭБ.РФ. На форуме представили лучшие идеи участников форума этого года. Всего было подано более 30,000 идей.

EN: Russian President Vladimir Putin took part in the plenary session of the forum Strong Ideas for a New Time, organized by the Agency for Strategic Initiatives and the Roscongress Foundation together with VEB.RF. The best ideas of this year’s forum participants were presented at the forum. Overall 30,000 ideas were applied.

https://asi.ru/upload/iblock/358/xifcyiyhaolhihtsvl79gf5facjm07x7/BMV1040.jpg

RU: «Из таких проектов и инициатив формируется большая повестка развития страны. Символично, что в этом году разговор шел о ценностях, о нашей национальной идентичности, о нашем прошлом и будущем, о том, как страна будет развиваться и побеждать», – сказал Игорь Шувалов.

EN: “Such projects and initiatives form a large agenda for the country’s development. It is symbolic that this year the conversation was about values, about our national identity, about our past and future, about how the country will develop and win,” Igor Shuvalov said.

https://photo.roscongress.org/api/structure/photos/9dac7772-ca9a-45b3-9003-5163bf9f354a/preview

RU: Лидер идеи и студентка четвертого курса МГИМО Ирене Чеккини, уроженка Италии, предложила сменить вектор миграционной политики России. По ее словам, необходимо переориентироваться на стимулирование импатриации по ценностным и карьерным основаниям. Сейчас миграционная политика и законодательство России не позволяют иностранцам получить визу, разрешение на временное проживание, вид на жительство или гражданство на ценностной основе. Кроме того, время ожидания и сроки получения иностранцами разрешения на пребывание в России – очень длительные.

EN: The leader of the idea and a fourth-year student of MGIMO Irene Cecchini, a native of Italy, предложила to change the vector of Russia’s migration policy. According to her, it is necessary to reorient towards stimulating impatriation on the value and career grounds. Currently, the migration policy and legislation of Russia do not allow foreigners to obtain a visa, temporary residence permit, residence permit or citizenship on a value basis. In addition, the waiting time and terms for foreigners to obtain a permit to stay in Russia are very long.

https://photo.roscongress.org/api/structure/photos/7c2ae04f-11e2-49d5-84d7-d0200530e5dc/preview

RU: Чеккини предлагает создать специальную организацию индивидуального сопровождения, обеспечения культурных, трудовых и социальных услуг для людей, которые хотят переехать в Россию. «Предлагаю организовать дистанционное информирование через интернет-платформу для импатриантов о возможностях переезда в Россию. Владимир Владимирович, я лично готова в этом помогать и получить российское гражданство, чтобы построить свою дальнейшую жизнь в этой прекрасной стране, в России», – сказала Чеккини.

EN: Cecchini proposes to create a special organization for individual support, providing cultural, labor and social services for people who want to move to Russia. “I propose to organize remote informing about the possibilities of moving to Russia through an Internet platform for immigrants. Vladimir Vladimirovich, I am personally ready to help in this and obtain Russian citizenship in order to build my future life in this beautiful country, in Russia,” Cecchini said.

RU: Владимир Путин поддержал это предложение, назвав хорошей идею принимать в Россию людей, ориентированных на традиционные нравственные ценности. По словам президента, миграционные службы нужно настроить так, чтобы сотрудники работали в индивидуальном формате с вновь прибывающими людьми. Это поможет привлечь в страну новые высококвалифицированные кадры, учитывая, что на рынке труда России сегодня не хватает 2,5 млн человек. Однако, нужно также заниматься обучением русского языка как иностранного.

EN: Vladimir Putin supported this proposal, calling it a good idea to accept people oriented towards traditional moral values into Russia. According to the president, migration services need to be set up so that employees work with newly arrived people in an individual format. This will help attract new highly qualified personnel to the country, given that there is a shortage of 2.5 million people in the Russian labor market today. However, it is also necessary to engage in teaching Russian as a foreign language.

https://photo.roscongress.org/api/structure/photos/9a72125a-05ac-4343-b929-2e73f0e709b6/preview

RU: Владелец усадьбы «Скорняково – Архангельское», член «Ассоциации владельцев исторических усадеб» Алексей Шкрапкин представил главе государства идею реконструкции старинных усадеб и объектов культурного наследия. Автор проекта предлагает выдавать льготный кредит под 5% на восстановительные работы. В дальнейшем воссозданные усадьбы можно будет использовать как туристические объекты и новые точки притяжения людей в регионы.

EN: Alexei Shkrapkin, owner of the Skornyakovo-Arkhangelskoye estate and a member of the Association of Owners of Historical Estates, presented to the head of state идею of reconstructing ancient estates and cultural heritage sites. The author of the project proposes to issue a preferential loan at 5% for restoration work. In the future, the recreated estates can be used as tourist facilities and new points of attraction for people to the regions.

RU: По словам президента, этот проект даст дополнительное развитие внутреннему туризму, поможет любителям активного отдыха погрузить себя в историю своей страны.

EN: According to the President, this project will give additional development to domestic tourism, will help lovers of outdoor activities to immerse themselves in the history of their country.

https://photo.roscongress.org/api/structure/photos/b1296d7d-5a3e-48a0-84d3-904ed24784e8/preview

RU: Игорь Шувалов (ВЭБ.РФ) также рассказал Владимиру Путину об идее военкора Дмитрия Макаренко, который предложил позволить военным и служащим Росгвардии применять свои инженерные и другие навыки во время службы. Плюс также получать дополнительные профессии во время службы и после нее, оказывать помощь в трудоустройстве для бывших военных, которые получили специальность во время службы.

EN: Igor Shuvalov (VEB.RF) also told Vladimir Putin about the idea of military correspondent Dmitry Makarenko, who proposed to allow the military and employees of the National Guard to apply their engineering and other skills during service. Plus also receive additional professions during and after service, provide employment assistance for former military personnel who received a specialty during their service.

RU: Константин Валерьевич Майор (комитет по медиа РСПП), владелец медиахолдинга MAER внес нужное предложение прямо на форуме: «Все мы видим рекламный контент, который активно распространяется по всей стране, – в телевизоре, в наружной рекламе. Я, как представитель наружной рекламы, знаю точно, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

EN: Konstantin Valerievich Mayor (Media Committee of the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs), owner of the MAER media holding, made the necessary proposal right at the forum: “We all see advertising content that is actively distributed throughout the country – on TV, in outdoor advertising. As a representative of outdoor advertising, I know for sure that it is better to see once than to hear a hundred times.

RU: Так вот есть предложение: разработать критерии, по которым автоматически все рекламные ролики будут обеспечивать контент, направленный на многодетность, на исправление проблемы демографии, на поиск учёных профессий и так далее. Это же просто: нужно поставить задачи крупным рекламным компаниям и крупнейшим холдингам, которые производят контент, заложить этот момент, эту задачу и реализовать её с помощью простых рекламных роликов. Спасибо.»

EN: So, there is a proposal: to develop criteria according to which all commercials will automatically provide content aimed at having many children, correcting the problem of demography, searching for scientific professions, and so on. It’s simple: you need to set tasks for large advertising companies and the largest holdings that produce content, lay down this moment, this task and implement it with the help of simple commercials. Thank you.”

RU: В.Путин: Давайте договоримся. Будем считать, что мы с Вами такую задачу сегодня сформулировали и поставили. Нужно технические вещи доработать, с Правительством точно договоримся. Вам спасибо большое.

EN: Vladimir Putin: Let’s come to an agreement. Let’s count that we have formulated and set this task today. We need to finalize the technical issues, and we will definitely come to an agreement with the Government. Thank you very much.

Смотрите полное видео пленарной сессии «Сильные идеи для нового времени», с презентациями идей с русскими и английскими субтитрами // Watch the full video of plenary session of the forum “Strong Ideas for a New Time” with presenting the ideas with Russian and English subtitles

 

Читайте больше о сильных идеях // Read more about Strong Ideas:

Председатель совета директоров СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ на форуме “Сильные идеи для нового времени” дала направление развития

Россия на карте мира в 2040 году // Russia on the world map in 2040:

«Russia on the World Map» // «Горизонт-2040: Россия на карте мира»

 

You May Also Like

Daniil Medvedev Australian Open 2024

Daniil Medvedev: how to make the history in Australia but to lose in the final

EN-RU Exclusive: Tucker Carlson interviews Vladimir Putin, President of Russia

Putin and youth sing the hymn of Russia

The hymn of Russia in English – Putin signs the hymn with 3000 young people // Гимн России на английском и русском – Путин поет гимн вместе с 3000 молодыми людьми

Мастера Гостеприимства/Мастера_Гостепреимства

The League of guides: about Russia with soul and meaning // Лига экскурсоводов: о России с душой и смыслом