Как лучше всего извиняться на английском?
Если Вы когда-либо были в Англии, то, наверняка, знаете, что такое английская вежливость. Отличительная черта английской культуры — просить прощение. Сталкивались ли Вы с такой ситуацией, когда Вы наступили на ногу человеку, и он же извинился?! Смею предположить, что в этом случае англичанин извинится за то, что его нога была на Вашем пути! В английском языке существует большое количество различных выражений, чтобы попросить прощение, использование которых зависит от ситуации.
1. “Sorry”
Это самое простое и обще употребляемое слово, которое мы можем использовать во многих ситуациях. Например:
— когда мы случайно «врезались» в другого человека;
— когда мы знаем, что что-то сделали не так (например, “Sorry I’m late”)
Это выражение не обладает сильной эмоциональной нагрузкой, поэтому его будет недостаточно в случае, если мы сильно виноваты.
2. I’m so/extremely/terribly sorry
Добавляя данные выражения, мы делаем извинения убедительнее. Например: “I’m so sorry I didn’t come to your party yesterday.” (Мне так жаль, что не был/была на вечеринке вчера.) Или “I can’t believe I forgot the tickets. I’m terribly sorry!” (Я очень сожалею, что забыл/забыла купить билеты! Дико извиняюсь!)
3. How careless of me!
Эта фраза прекрасно подходит в том случае, когда мы хотим выразить злость на самих себя за свою ошибку. “I just broke a glass, how careless of me! I’ll buy you a new one.” (Я только что разбил/разбила стакан. Как глупо с моей стороны! Я куплю вам новый.)
4. I shouldn’t have….
Использование данной фразы допустимо, когда человек осознаёт, что ему не стоило бы делать что-то в прошлом, а сейчас сильно сожалеет о содеянном. Например: “I shouldn’t have shouted at you last night. I didn’t mean what I said.” (Мне не стоило кричать на тебя вчера ночью. Я вовсе не это имел/имела в виду.)
5. Please, accept my sincere apologies
Этот способ попросить прощение при формальном устном и письменном общении, особенно если слово употреблено ‘sincere’. Например: “Please accept my sincere apologies for the mistake. We will refund the money to your account immediately.” (Примите искренние извинения за это недоразумение. Мы немедленно осуществим перевод денег на Ваш счёт.)
Очень важно знать как правильно извиниться с учетом особенностей различных языков и культурных реалий. Сейчас мы научились просить прощение в различных ситуациях. Ииии… если слова бессильны, вспомните о другом действенном способе и отправьте цветы ;-)
И самый лучший и позитивный совет от нас: несмотря ни на что, сохраняйте оптимизм, озаряя окружающих улыбкой =)
Ps… want to travel to UK cheap?
This summer we organise a trip to England.
If you want to go and study English in our group, write us. We will explain everything in detail.
vk.com/english_mag
P.S. By the way, use Promo phrase «EnglishMag5» and get 10% of your tuition costs!
Below, you can read a special interview with Adam Bartosik, Head of Sales and Marketing (Bloomsbury International UK Ltd)